Przedstawiciele społeczności karaimskiej w Polsce i na Litwie oraz uczestnicy konferencji, koncertów i wydarzeń towarzyszących wystawie „Karaj jołłary – karaimskie drogi. Karaimi w dawnej fotografii” w Warszawie i Głogowie, Letniej Szkoły Języka Karaimskiego w Trokach, koncertu jubileuszowego „Awaz Wrocławdan”
A także
Karaimski Zespół Folklorystyczne „Dostłar” (Warszawa)
Karaimski Zespół Folklorystyczny „Birlik” (Troki)
Joanna Zawartko-Kołodziej (sopran) i Justyna Skoczek (fortepian)
Wykorzystano fragmenty:
Przedstawienia „Frančeska ir Princas” (pomysł i reżyseria Severina Špakovska, Jevgenija Ešvovičiūtė)
Filmu „Chajtarma“ (2013). Reżyseria Akhtem Seitablayev. Tatarska telewizja ATR
Animacji „Cudowny koń księcia Witolda“ Scenariusz i reżyseria Martyna Majewska, animacja Marcin Koźliński, muzyka Mateusz Wysocki, narracja Marek Robaczewski
Wykorzystano reprodukcje prac Borysa Egiza z kolekcji Vilniaus paveikslų galerijos
Projekt realizowany przy udziale wsparcia finansowego: Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Film przygotowany przez Muzeum Etnograficzne Oddział Muzeum Narodowego we Wrocławiu w ramach projektu "Dolny Śląsk. Lud, jego zwyczaje, sposób życia, pieśni, muzyka i tańce..."
Zdjęcia i montaż: Paweł Popko
Scenariusz: Paulina Suchecka
Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu "Kolberg 2014 - Promesa", realizowanego przez Instytut Muzyki i Tańca
Materiały filmowe o Karaimach zrealizowane przez Fundację Dobre Wieści w ramach projektu „Znikający Bracia” (Karaimi, staroobrzędowcy, Tatarzy), sfinansowany ze środków Fundacji PZU
Сценарий и постановка Мартына Маевска. Озвучил Иля Змеев. Графический дизайн, анимация и монтаж Марцин Козлински. Музыка Матеуш Высоцки. Текст фильма подготовлен на основе оригинала ... на русском языке. Перевод на польский - Е. Тулисов. Перевод на русский яз. Татьяна Машкевич. Консультанты Мариоля Абкович и Анна Сулимович.
Screenplay and directing: Martyna Majewska. Text of the legend based on Jerzy Tulisow's translation from russian. Narrared by Tran Ngoc Thanh Mai. Graphic design, animation and editing: Marcin Koźliński. Music: Mateusz Wysocki. Translation: Kobi Weitzner. Consultations: Mariola Abkowicz i Anna Sulimowicz.
Scenarijus ir režisūra: Martyna Majewska. Legendos tekstas paruoštas pagal Jerzy Tulisow’o vertimą iš rusų kalbos. Skaito: Aleksandra Gołaszewska. Grafinis projektas, animacija ir montažas: Marcin Koźliński. Muzika: Mateusz Wysocki. Vertimas į lietuvių kalbą: Romualdas Čaprockis. Korektorius: Halina Kobeckaitė. Esminės konsultacijos: Mariola Abkowicz i Anna Sulimowicz.
Karaimski Zespół Folklorystyczny „Dostłar” (Warszawa)
Karaimski Zespół Folklorystyczny „Birlik” (Troki)
Karaimski Zespół Folklorystyczny Sanduhač (Troki)
Karaimski zespół taneczny „Ałtyn Ajaczech” (Troki, Warszawa)
Chór „Ałtyn Awaz” (Troki)
Projekt realizowany przy udziale wsparcia finansowego: Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
zrealizowano w ramach projektu: Karaj jołłary – Karaimskie drogi. Spotkania pomiędzy Polską a Litwą współfinansowanego przez Departament Dyplomacji Publicznej i Kulturalnej Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu „Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013”
Wykonawcy: Mariola Abkowicz, Anna Sulimowicz, Adam Dubiński, Aidar Ławrynowicz, Aleksander Kobecki, Ewelina Rojecka, Ingryda Szpakowska, Kamil Kobecki, Ludmiła Kopycińska, Michał Abkowicz, Michał Kobecki, Simona Firkowicz, Włodzimierz Abkowicz, zespół Maqam, zespół Dostłar, zespół Birlik, zespół Sanduhač