Strona główna
  • O nas
    • Historia
    • Język
    • Religia
    • Projekty
  • Kalendarz
  • Aktualności
    • Aktualności
    • KARAJ JOŁŁARY
      • Katalog
      • Ludzie
      • Wystawy
      • Miejsca
  • Karaimska mapa muzyczna
    • Mapa
    • Ludzie
    • Miejsca
  • Multimedia
    • Wideo
    • Audio
    • Zdjęcia
    • Radio
    • Kalendarze
  • NASZE SERWISY
    • Karaimska mapa muzyczna
    • BITIK
    • Czasopisma
    • DOSTŁAR
    • E-jazyszłar
    • FKD
    • E-tilimiz
  • Kontakt

Aktualności

Karaimi w Niepodległej 1918-1939 - wrzesień

Od sob., 01/09/2018 - 12:00 do ndz., 30/09/2018 - 14:00

O zachowanie języka karaimskiego. 1930

Przybywając z Krymu Karaimi przynieśli ze sobą nie tylko własną wiarę, ale i język należący do kipczackiej grupy języków tureckich (turkijskich). Pozostawał on w użyciu zarówno codziennym, jak i w liturgii. Pod koniec XIX w. jego znajomość zaczęła zanikać. Łucki Karaim, Aleksander Mardkowicz (1875-1944), z zawodu notariusz, a z zamiłowania pisarz i poeta, postawił sobie za cel odrodzenie rodzimej mowy. Wydawał broszury z opowiadaniami i poezjami w języku karaimskim oraz karaimskojęzyczne czasopismo „ Karaj Awazy“ („ Głos karaimski“), był także autorem słownika karaimsko-polsko-niemieckiego i wydawcą gramatyki napisanej przez Karaima-turkologa, Ananiasza Zajączkowskiego, późniejszego profesora Uniwersytetu Warszawskiego. Pisał też prace w języku polskim popularyzujące wiedzę o historii i folklorze Karaimów. Jego poczynania stały się inspiracją dla podobnych działań podejmowanych w Trokach, Wilnie i Haliczu, przyczyniając się do niespotykanego wcześniej rozkwitu kultury karaimskiej, jaki miał miejsce w latach 30. XX w.

kalendarze

Formularz wyszukiwania

Typy aktualności

Wystawa

Wykład

Konkurs

Konferencja

Nowa pozycja w wydawnictwie

Spotkanie

Koncert

Wyszukiwarka tagów

Archiwum

Zrealizowano dzięki dotacji: Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji | Designed and developed by Stain Studio